[box type=”shadow”]
SINOPSIS: Un duelo a muerte entre el mejor detective de la historia de la literatura y el ladrón más brillante, caballeresco e intrépido que habita los anaqueles. Arsène Lupin se ve envuelto en dos robos y una estafa. Las tres víctimas deciden unirse y llamar a Herlock Sholmès para que viaje desde Londres y ponga las cosas en su sitio. Sholmès descubre tres secretos que están a punto de perder a Lupin: los túneles ocultos por los que se mueve, el pseudónimo con el que vive entre la gente honesta, y su amor apasionado por la hija del arquitecto Destange. Pero las tornas se vuelven y Lupin no solo consigue escapar de Sholmès, sino que lo envía prisionero en un barco de vuelta a Inglaterra. Por eso, cuando el barón D’Imblevalle —a quien Lupin ha despojado de una lámpara judía donde guarda las joyas de la familia vuelve a llamarlo a Francia, Sholmès está preparado para la venganza.
[/box]
Los relatos de Arsène Lupin regresan a Chile, esta vez contra uno de sus mayores adversarios: el famoso detective inglés Herlock Sholmès. Sus caminos vuelven a cruzarse después del relato de la entrega anterior, Arsène Lupin, caballero ladrón, esta vez en dos historias más largas que muestran la interesante dinámica cuando un ladrón genio se encuentra con un detective genio.
Todo comienza con el misterioso robo de un secretaire y, luego, los desastrosos eventos que rodean el robo de un diamante azul. Por más que lo intenta con todas sus fuerzas, Ganimard no logra dar con el responsable y las personas involucradas deciden contactar con Herlock Sholmès. Así es como los caminos de Sholmès y Lupin vuelven a encontrarse en una lucha de ingenio.
“¡Qué desbordamiento de vida! ¡Qué alegría juvenil y espontánea! ¡Y cómo parecía divertirse! Hubiérase dicho que la sensación de peligro le producía alegría física, y que la existencia no tenía para este hombre extraordinario otro fin que buscar el peligro para gozar superándolo”
Nunca está de más aclarar lo obvio, que es que Herlock Sholmès y Wilson son claramente la icónica pareja de Holmes y Watson. Por motivos lógicos de derechos legales Leblanc no podía usar los nombres reales así que utilizó los que presentamos, pero las personalidades, la dinámica y todo lo demás es idéntico de los personajes ingleses.
El libro cuenta con dos relatos largos, el primero La dama rubia que es el más largo con casi 3/4 del total del libro y el otro, La lámpara judía, ambos ocurren en ese mismo orden separados por un tiempo no especificado, pero deben ser varios meses. La dama rubia parte como un caso que parece más peculiar que otra cosa, el robo de un mueble sin mayor valor y un boleto de lotería, pero luego el caso se va conectando con otras situaciones curiosas y todo apunta a Lupin.
“Encuentro extraordinariamente gracioso que, en la aventura que nos ocupa, sea yo el genio del bien, que socorre y salva, y usted el genio del mal, que lleva la desesperación y las lágrimas”
La mayor parte del relato está desde la perspectiva de Sholmès, lo vemos ir deduciendo a partir de los hechos y el cómo Lupin lo va burlando una y otra vez, por más que siga demostrando lo inteligente que es. Es cierto que por momentos puede dar la sensación de una burla hacia el icónico personaje y su amigo, pero Leblanc logra mantener el equilibrio e incluso el respeto hacia este. De hecho, los diálogos entre ambos son la mejor parte de los relatos.
En La lámpara judía volvemos a estar desde la perspectiva de Sholmès para un caso del que Lupin le advirtió que no se involucrara. Recuerda a varios relatos de Holmes (el original) en los que el resultado es peor que el misterio pues el bien hecho no compensa el daño. Ambos relatos contrastan muy bien la dinámica de los personajes, el respeto/burla de Lupin hacia Herlock y el respeto/desprecio de Herlock hacia Lupin.
Arsène Lupin contra Herlock Sholmès son solo dos relatos largos de casos en los que ambos genios tuvieron que enfrentarse, una continua carrera en que uno toma la ventaja y luego el otro, pero siempre admirando a su contrincante. Muy divertido para conocer nuevas facetas del personaje.
Autor: Maurice Leblanc Editorial: Roca Editorial – Penguin Libros Saga/Autoconclusivo: Arsène Lupin #2 | N° de páginas: 240 ISBN13: 9788418557446 Idioma: Español Precio: $12.000 |
[author] [author_image timthumb=’on’]https://www.textos.info/img/0/169/maurice-leblanc.jpg[/author_image] [author_info]
Maurice Leblanc (Francia, 1864 – 1941)-. Fue un novelista y escritor francés de relatos cortos. Nacido en el seno de una familia acaudalada, su padre era un rico armador de barcos establecido en Ruan, Leblanc luego de terminar sus estudios en Derecho se dedica a trabajar en distintas industrias de la región. En 1904 Pierre Laffite, director de Je sais Tout, le encargó un cuento para su revista recién fundada. Maurice aceptó el encargo y al poco tiempo le entregó un original titulado «El arresto de Arsène Lupin». Según palabras del propio autor, este era el único cuento que tenía planeado de Lupin. Sin embargo, a Pierre Laffite el personaje le causó una fuerte impresión y animó a Leblanc a desarrollar al personaje. Así con cuarenta años y un prestigio literario ganado por sus anteriores obras, nace de la mano de Leblanc: Arséne Lupin, un ladrón de guante blanco. Cuya obra se compone de casi 20 libros.
[/author_info] [/author]